스페인어 배우기

스페인어 일상 기초 회화 배우기: 빵 가게에서 구매하기

creasangsang 2023. 8. 1. 14:52

안녕하세요. 오늘은 빵 가게에서 사용할 수 있는 스페인어 일상 기초 회화 대화를 통해서 여러 가지 유용한 표현과 문법들을 배워 보겠습니다. 우리나라에서 쌀을 주식으로 많이 먹는 것처럼 그쪽 문화에서는 빵을 많이 먹습니다. 그래서 빵가게가 동네 편의점처럼 흔합니다. 가게에서 인사하기, 필요한 물건을 주문하기, 계산하기 등을 배워보겠습니다.

 

스페인어 기초 - 일상 회화를 통해서 배우기: 빵가게

 

빵가게

 

스페인어 기초 일상 대화 회화

먼저 전체 회화 내용을 보겠습니다

 

Cliente: ¡Hola, buenos días, señor Martínez!

Panadero: ¡Hola, buenos días! ¿Cómo está usted?

Cliente: Estoy bien, gracias. ¿Y usted?

Panadero: Estoy bien, también. ¿En qué puedo ayudarle hoy? ¿Qué le gustaría llevar?

Cliente: Quisiera una baguette y seis bollos, por favor.

Panadero: Claro, aquí tiene la baguette y los bollos. ¿Le gustaría algo más?

Cliente: No, eso es todo. ¿Cuánto es?

Panadero: Son dos euros la baguette y un euro los bollos, en total son tres euros.

Cliente: Aquí tiene.

Panadero: Gracias. ¿Desea algo más?

Cliente: No, eso es todo por hoy. Gracias. ¡Que tenga un buen día!

Panadero: Gracias, igualmente. ¡Hasta luego!

Cliente: ¡Hasta luego!

 

스페인어 대화 해석과 표현, 문법 설명

Cliente: ¡Hola, buenos días, señor Martínez!

▶ 발음 - [올라, 부에노쓰 디아쓰, 쎄뇨르 마르띠네쓰!]

▶ 해석 - 안녕하세요, 좋은 아침입니다, 마르티네즈 씨!

- Hola [올라] = 안녕, 스페인어에서 제일 많이 사용되는 인사 표현입니다.

- Señor [쎄뇨르] ="씨" 또는 "님"을 나타내는 스페인어 명칭입니다. 높은 존칭을 갖춘 미성년자나 친한 사이가 아닌 경우 상대방을 존중하는 데 사용됩니다.

 

Panadero: ¡Hola, buenos días! ¿Cómo está usted?

▶ 발음  – [올라, 부에노쓰 디아쓰! 꼬모 에쓰따 우쓰데드?]

▶ 해석 - 안녕하세요, 좋은 아침입니다! 어떻게 계십니까?

- Buenos días [부에노쓰 디아쓰]=. 스페인어에서 사용되는 아침인사입니다, 낮에는 "buenas tardes"(좋은 오후) 또는 저녁에는 "buenas noches" (좋은 밤)를 사용합니다.

- ¿Cómo está usted? [꼬모 에쓰따 우쓰데드?]= "어떻게 계십니까?" 또는 "어떻게 지내십니까?"를 의미하는 문장으로, 상대방의 건강이나 기분을 묻는 인사말입니다.

- Usted [우쓰떼드] 는 정중한 예의로 상대방을 지칭하는 단어입니다.

 

 스페인어 인사말 표현에 대해서 배워보기

 

Cliente: Estoy bien, gracias. ¿Y usted?

▶ 발음  – [에쓰또이 비엔, 그라씨아쓰. 이 우쓰떼드?]

▶ 해석 - 저는 잘 지냅니다, 감사합니다. 그리고 당신은요?

- Estoy bien [에쓰또이 비엔]= "저는 잘 지냅니다", "estar" 동사의 1인칭 단수 형태. "estar"은 임시적인 상태나 감정을 나타내는 데 사용됩니다.

- Gracias [그라씨아쓰]: "감사합니다"

 

Panadero: Estoy bien, también. ¿En qué puedo ayudarle hoy? ¿Qué le gustaría llevar?

▶ 발음 – [에또이 비엔, 땀비엔. 엔 께 뿌에도 아슈다를레 오이? 께 레 구쓰따리아 세바르?]

▶ 해석 - 저도 잘 지내고 있어요. 오늘 어떻게 도와드릴까요? 무엇을 드시겠어요?

- También [땀비엔] 은 "또한"을 나타내며, 빵집 주인 또한 잘 지내고 있다는 의미입니다.

- ¿En qué puedo ayudarle hoy? [엔 께 부에도아슈다를레 오이?]  = "오늘 무엇을 도와드릴까요?"를 의미하는 질문입니다.

- Puedo는 poder 동사의 1인칭 형대로, "할 수 있습니다"를 의미하며, "ayudarle"는 정중한 예의로 상대방을 돕다는 의미입니다.

- ¿Qué le gustaría llevar? [께 레 구스다리아 세바르?] = "무엇을 가져가시겠어요(무엇을 원하는지 묻는 질문)?"를 나타내는 질문으로, "le gustaría llevar"는 정중한 예의로 상대방이 빵집에서 무엇을 구매하고 싶어 하는지 묻는 문장입니다.

 

 

반응형

 

Cliente: Quisiera una baguette y seis bollos, por favor.

▶ 발음 – [끼씨에라 우나 바겟 이 세이쓰 보요스, 뽀르 파보르]

▶ 해석 - 바게트와 볼로 6개 주세요, 부탁합니다.

- Quisiera [끼씨에라]= "원합니다 "를 나타내는 동사입니다. "querer" 동사의 1인칭 단수 형태인 "quisiera"는 무언가를 원하고 싶을 때 사용됩니다.

- Una baguette [우나 바겟]: "바게트 하나"를 나타내는 표현입니다.

- Seis bollos = "보요 여섯 개". "seis"는 "여섯"을 의미하며, "bollos"는 "보요(빵)"을 나타내는 단어입니다.

- Por favor [뽀르 파보르] = "부탁합니다"를 나타내는 표현으로, 무언가를 요청할 때 예의를 표하는 스페인어 단어입니다.

 

Panadero: Claro, aquí tiene la baguette y los bollos. ¿Le gustaría algo más?

▶ 발음 – [끌라로, 아끼 띠에네 라 바겟 이 로쓰 보요쓰. 레 구쓰따리아 알고 마쓰?]

▶ 해석 - 물론이죠, 여기 바게트와 볼로 있습니다. 또 다른 것이 필요하십니까?

- Claro [끌라로]: "물론이죠"를 의미하는 표현으로, 상대방의 요청을 수락하거나 동의할 때 자주 사용되는 표현입니다.

- Aquí tiene [아끼 띠에네]= "여기 있습니다"를 나타내는 표현으로, tener 동사의 3인칭 단수형태입니다.

- ¿Le gustaría algo más? [레 구스따리아 알고 마쓰?]= "또 다른 것이 필요하십니까?"를 의미하는 질문으로, "gustaría"는 "원하십니까?"를 나타내는 gustar동사의 3인칭 단수형태이며, "algo más"는 "또 다른 것"을 의미합니다.

 

Cliente: No, eso es todo. ¿Cuánto es?

▶ 발음 – [노, 에쏘 에쓰 또도. 꾸안또 에쓰?]

▶ 해석 - 아니요, 그게 다에요. 얼마예요?

- Eso es todo [에쏘 에쓰 또도] = "그게 다예요" 또는 "그게 다입니다"를 의미하는 표현으로, 손님이 주문할 물건이 더 이상 없음을 나타냅니다.

- ¿Cuánto es? [꾸안또 에쓰?] = "얼마예요?", 무엇인가를 구매하고 지불할 금액을 물어보는 문장입니다.

 

Panadero: Son dos euros la baguette y un euro los bollos en total son tres euros.

▶ 발음 – [쏜 도쓰 에우로쓰 라 바겟 이 운 에우로 로스 보요쓰 엔 또딸 쏜 뜨레쓰 에우로쓰]

▶ 해석- 바게트 2유로 그리고 보요 1유로, 총 3유로입니다.

- Son dos euros la baguette y un euro los bollos [쏜 도쓰 에우로쓰 라 바겟 이 운 에우로 로스 보요쓰] = "바게트는 2유로이고 빵은 1유로입니다.", "son"은 "이(가) 되다"라는 ser 동사의 3인칭 복수 형태입니다.

- La baguette는 "바게트는"을, "un euro los bollos"는 "빵은 1유로입니다."를 의미합니다. "euro"는 "유로"를 나타내는 통화 단위입니다.

- En total son tres euros [엔 또딸 쏜 뜨레쓰 에우로쓰]= "총 3유로입니다."를 의미하는 문장으로, "en total"은 "총"을 의미하고, "son"은 "이(가) 되다"라는 ser 동사로 "tres euros"는 "3유로입니다."를 나타냅니다.

 

Cliente: Aquí tiene.

▶ 발음 – [아끼 띠에네]

▶ 해석 - 여기 있습니다.

 

Panadero: Gracias. ¿Desea algo más?

▶ 발음 – [그라씨아쓰. 데쎄아 알고 마쓰?]

▶ 해석 - 고마워요. 또 다른 것이 필요하십니까?

- ¿Desea algo más? [데쎄아 알고  마쓰?]= "또 다른 것이 필요하신 가요?"를 나타내는 질문으로, "desea"는 "원하시겠어요?"를 나타내는 desear동사의 3인칭 단수형태입니다.

Algo más는 "또 다른 것"을 의미합니다.

 

Cliente: No, eso es todo por hoy. Gracias. ¡Que tenga un buen día!

▶ 발음 – [노, 에쏘 에쓰 또도 뽀르 오이. 그라씨아쓰. 께 뗀가 운 부엔 디아!]

▶ 해석 - 아니요, 오늘은 그게 다예요. 고마워요. 좋은 하루 보내세요!

- Eso es todo por hoy [에쏘 에쓰 또도 뽀르 오이] = "오늘은 그게 다예요" 또는 "오늘은 여기까지요"를 나타내는 표현으로, 손님이 오늘의 주문이 끝났음을 나타냅니다.

- ¡Que tenga un buen día! [께 뗀가 운 부엔 디아!] = "좋은 하루 보내세요"를 나타내는 인사 표현입니다.

 

Panadero: Gracias, igualmente. ¡Hasta luego!

▶ 발음 – [그라씨아쓰, 이구알멘때. 아쓰따 루에고!]

▶ 해석 - 고마워요, 마찬가지로. 안녕히 가세요!

- Igualmente [이구알멘때] = "상호 간에도 마찬가지로"를 의미하는 표현으로, 빵집 주인이 손님의 좋은 기원에 대해 상호감사의 말을 전하는 말입니다.

- ¡Hasta luego! = "안녕히 가세요"를 나타내는 인사 표현으로 ‘다음에 또 봐요’란 의미가 담긴 표현입니다, 빵집 주인이 손님에게 이별 인사를 건네는 말입니다.

 

Cliente: ¡Hasta luego!

▶ 발음 – [아쓰따 루에고!]

▶ 해석 - 안녕히 (다음에 또 봐요)!

 

오늘은 빵가게에서 일어날 수 있는 상황을 바탕으로 스페인어 일상적인 표현과 문법을 배워보았습니다. 일상생활에서 사용되는 유용한 표현과 문법을 기억해 두었다가 꼭 필요한 때에 적절히 사용해 보세요.

 

식당 레스토랑에서 사용되는 실전 스페인어 대화 배우기