스페인어 배우기/스페인어 문학소설 맛보기

스페인어로 읽는 세계명작소설 [톰 소여의 모험] (11) 기초 & 단어 & 문법 배우기

creasangsang 2022. 7. 6. 09:00

세계명작소설 통해서 스페인어 (11) 기초 & 단어 & 문법 배우기

이번 시간에도 지난 포스트(10)에 이어서 명작 소설을 읽으면서 스페인어 단어, 기초, 문법 등을 배워 보겠습니다.

 

이모한테 자신의 꾀가 들켜서 부리나케 도망쳐 나온 톰은 자신을 밀고한 의붓동생 시드에게 복수를 다짐합니다.

과연 오늘은 무슨 일이 일어날까요…

 

No porque fueran ni una pizca menos graves y amargas de lo que son para los hombres las de la edad madura, sino porque un nuevo y absorbente interés las redujo a la nada y las apartó por entonces de su pensamiento, del mismo modo como las desgracias de los mayores se olvidan en el anhelo y la excitación de nuevas empresas. Este nuevo interés era cierta inapreciable novedad en el arte de silbar, en la que acababa de adiestrarle un negro, y que ansiaba practicar a solas y tranquilo.

 

No porque fueran ni una pizca menos graves y amargas de lo que son para los hombres las de la edad madura,

<(그것들이) 성숙한 나이의 남자에게 조금 덜 심각하거나 고통스럽기 때문은 아니었다>

No porque fueran ~ = ~이기 때문이 아니다

Pizca = 소량, 미량, 아주 적은 양

 

menos graves y amargas de ~ = ~ 보다 덜 심각하거나 고통스러운

Grave = 중요한, 중대한, 심각한

Amarga = 맛이 쓴, 고통스러운, 괴로운

Hombre = 사람, (성인) 남자

Edad madura = 성숙한 나이

 

sino porque un nuevo y absorbente interés las redujo a la nada y las apartó por entonces de su pensamiento

<새롭고 끌리는 흥밋거리가 그것들을 없어지게 하였기 때문이다. 그리고 그것들을 그의 생각에서 멀어지게 하였다>

sino ~= 아니고 ~ 때문에

porque = ~때문에

absorbente = 흡수력이 있는, 흥미가 많은

interés = 흥미

las redujo a la nada = 그것들을 없어지게 하였다

redujo = 동사 reducir(축소하다, 줄이다) 과거형

a la nada = 아무것도 없는

 

 

las apartó por entonces de su pensamiento

<그것들을 그의 생각에서 멀어지게 하였다>

Apartó = 동사 partar (나누다, 가르다, 떼어놓다) 과거형

Las apartó de ~= 그것들을 ~에서 멀어지게 했다

Pensamiento = 생각

** 여기서 las 는 앞에서(전 포스팅) 언급되었던 cuitas y pesadumbres 가리킨다.

 

 

스페인어 슈퍼마켓에서 단어 쇼핑하며 공부하고 배우기

 

세계명작소설 통해서 스페인어 (11) 기초 & 단어  & 문법 배우기

 

del mismo modo como las desgracias de los mayores se olvidan en el anhelo y la excitación de nuevas empresas.

<어른들의 불행은 갈망과 새로운 일거리에 대한 흥분 속에서 잊히는 것과 같이..>

del mismo modo como las desgracias de los mayores se olvidan

<어른들의 불행이 잊혀지는 것과 같이>

Del mismo modo = 똑같이

Desgracia = 불행, 재난, 불운

Mayor = 성인, 어른, 연장자

Se olvidan = 동사 olvidar (잊다) 과거형 = 잊혀지다

 

en el anhelo y la excitación de nuevas empresas.

<갈망과 새로운 일거리에 대한 흥분 속에서>

Anhelo = 갈망, 절망

Excitación = 흥분, 흥분상태

Empresa = 기획, 사업, 일

 

 

Este nuevo interés era cierta inapreciable novedad en el arte de silbar, en la que acababa de adiestrarle un negro, y que ansiaba practicar a solas y tranquilo.

<이 새로운 흥밋거리는 한 흑인에게서 배운 지 얼마 안 된 하찮다고 할 수 없는 휘파람을 부는 새로운 기술이었는데, 톰은) 이것을 혼자 조용히 간절한 마음으로 연습하였다 >

Este nuevo interés era cierta inapreciable novedad en el arte de silbar,

< 이 새로운 흥밋거리는 하찮다고 할 수 없는 휘파람을 부는 새로운 기술이었다>

Inappreciable = (하찮게) 평가할 수 없는

Novedad = 새로움, 새로운 것, 뉴스

Arte = 기술, 기능

Silbar = 휘파람을 불다

 

en la que acababa de adiestrarle un negro

<한 흑인에게서 배운 지 얼마 되지 않은>

acababa = 동사 acabar(끝내다)

acababa de ~ = ~을 방금 끝내다

Adiestrar = 가르치자, 훈련시키다

 

 

y que ansiaba practicar a solas y tranquilo

< ~을 혼자 조용히 간절한 마음으로 연습하였다>

Ansiaba = 동사 ansiar (열망하다, 간절히 바라다) 과거형

Practicar = 연습하다

A solas = 혼자

Tranquilo = 조용한, 잔잔한, 침착한

 

스페인어 명작소설 통해서 즐기는 톰 소여의 모험 계속됩니다.