스페인어 실전 일상 기초 회화 – 상점에서
Cliente: Hola, vine aquí porque tengo curiosidad sobre los productos que venden.
Empleado: Hola, ¿en qué puedo ayudarte?
Cliente: ¿Qué productos venden aquí?
Empleado: En nuestro almacen mercado vendemos alimentos y productos de uso diario, como pan, carne, alimentos secos, bebidas y productos de limpieza, entre otros.
Cliente: Entonces, ¿venden queso también?
Empleado: Sí, también vendemos queso. Tenemos varios tipos disponibles. ¿Buscas algún tipo en particular?
Cliente: Estoy buscando el queso Monserrat. ¿Lo tienen en la tienda?
Empleado: El queso Monserrat, ¿verdad? Lamentablemente, está agotado en este momento. ¿Te puedo recomendar otro queso?
Cliente: Ah, entiendo. Entonces, ¿puede recomendarme un queso delicioso?
Empleado: Claro, te puedo recomendar el queso colombiano. Tiene un sabor suave y delicioso.
Cliente: Entiendo. Entonces, pediré 500 gramos de queso colombiano.
Empleado: Claro. Te llevaré el queso colombiano de 500 gramos. ¿Necesitas algo más?
Cliente: No, solo quiero comprar este queso.
Empleado: Entiendo. Ahora, procederé al pago. El queso colombiano de 500 gramos cuesta 80 pesos.
Cliente: Gracias. ¿Puedo pagar con tarjeta?
Empleado: Sí, aceptamos pagos con tarjeta. ¿Qué tarjeta quieres usar?
Cliente: Usaré mi tarjeta Visa para pagar.
Empleado: Perfecto. El pago se ha completado. ¡Gracias! ¡Vuelve pronto!
Cliente: ¡Gracias! ¡Que tengas un buen día!
Empleado: ¡Gracias! ¡Que tengas un buen día tú también!
스페인어 회화 해석 및 문법 설명
Cliente: Hola, vine aquí porque tengo curiosidad sobre los productos que venden.
고객: 안녕하세요, 이곳에서 파는 제품에 대해 궁금한 게 있어서 들어왔어요.
"Hola"는 스페인어에서 흔한 인사말입니다.
"vine aquí"는 "venir" 동사의 과거형으로, 이 경우에는 고객이 가게에 왔다는 것을 나타냅니다.
"tengo curiosidad"는 "curiosidad를 가지다"라는 뜻으로, 고객이 무언가를 알고자 하는 관심을 표현하는 데 사용됩니다.
"sobre los productos que venden"는 "판매하는 제품에 대해"라는 전치사구로, 무엇에 대해 이야기하고 있는지를 나타냅니다.
Empleado: Hola, ¿en qué puedo ayudarte?
점원: 안녕하세요, 무엇이 궁금하세요?
"en qué puedo ayudarte"는 "어떻게 도와드릴까요?"라는 질문입니다. 점원은 고객에게 도움을 제안하고 있습니다.
Cliente: ¿Qué productos venden aquí?
고객: 이곳에서는 어떤 제품들을 파나요?
"Qué"는 스페인어에서 무엇인가를 묻는 데 사용되는 의문 대명사입니다.
"productos"는 제품을 뜻합니다.
"venden aquí"는 "여기에서 판매됩니다"라는 동사 구문입니다.
Empleado: En nuestro almacen mercado vendemos alimentos y productos de uso diario, como pan, carne, alimentos secos, bebidas y productos de limpieza, entre otros.
점원: 저희 almacen mercado에서는 식료품과 생활용품 등을 판매합니다. 예를 들어, 빵, 육류, 건조 식품, 음료수, 청소용품 등이 있습니다.
"en nuestro almacen mercado"은 "우리 시장 매장에서"라는 전치사구로, 상점이 어디인지를 나타냅니다.
"vendemos"는 "판매하다"는 뜻의 동사인 "vender"의 활용인데, 이 경우 상점에서 무엇을 판매하는지를 나타냅니다.
"alimentos y productos de uso diario"는 상점에서 판매하는 제품들을 나타내는 표현입니다.
"como pan, carne, alimentos secos, bebidas y productos de limpieza"는 상점에서 판매하는 제품들의 열거로, 빵, 고기, 건조 식품, 음료 및 청소 제품 등이 포함됩니다.
"entre otros"는 상점에서 판매되는 다른 제품들이 더 있다는 것을 의미합니다.
Cliente: Entonces, ¿venden queso también?
고객: 그러면 치즈도 팔고 있나요?
이 대화에서 고객은 "entonces" + 동사 과거형 + 주어 구조로 된 질문을 사용하고 있습니다. 이 구조는 스페인어에서 따라 질문을 하거나 의문을 명확히 하고자 할 때 사용됩니다. 예를 들어 "Entonces, ¿vas a venir a mi fiesta?"와 같이 말이죠.
고객은 "venden"라는 동사를 사용하여 가게에서 치즈를 판매하는지 묻고 있습니다. "venden"는 3인칭 복수형으로, 그들/당신들을 나타냅니다. 또한 "también"이라는 단어를 사용하여 가게에서 판매하는 제품 중 치즈가 포함되어 있는지 물어보고 있습니다.
Empleado: Sí, también vendemos queso. Tenemos varios tipos disponibles. ¿Buscas algún tipo en particular?
점원: 네, 치즈도 있어요. 다양한 종류를 판매하고 있습니다. 어떤 종류를 찾으시나요?
"Sí" es una palabra afirmativa que significa "예" 또는 "네"라는 뜻입니다.
"también"은 "또한"이라는 뜻의 부사입니다.
"vendemos"는 "판매하다"라는 뜻의 "vender" 동사의 우리말 3인칭 복수형 활용입니다.
"queso"는 고객이 묻는 제품인 치즈를 가리킵니다.
"Tenemos"는 "가지고 있다"는 뜻의 "tener" 동사의 우리말 1인칭 복수형 활용입니다.
"varios tipos disponibles"는 가게에서 판매하는 치즈의 다양한 종류를 가리킵니다.
"¿Buscas algún tipo en particular?"은 "어떤 특정한 종류를 찾고 있나요?"라는 질문으로, 직역하면 "어떤 종류를 특별히 찾고 있나요?"입니다. 직원은 고객이 구매하려는 치즈의 특정한 종류나 선호도를 묻고 있습니다.
Cliente: Estoy buscando el queso Monserrat. ¿Lo tienen en la tienda?
고객: 저는 몬세라트 치즈를 찾고 있어요. 이 가게에 있을까요?
이 대화에서 고객은 현재 상태나 그 순간의 요구를 나타내기 위해 일인칭 단수로 활용된 동사 "estar"("estoy")를 사용했습니다. 게다가 그는 어떤 특정한 물건, 이 경우에는 몬세라트 치즈를 찾고 있다는 것을 나타내기 위해 "buscar" 동사를 사용합니다.
Estoy buscando ~. 나는 ~을 찾고있다.
마지막으로 "¿Lo tienen en la tienda?"라는 질문을 사용하여 몬세라트 치즈가 그들의 가게에 있는지 물어봅니다.
Empleado: El queso Monserrat, ¿verdad? Lamentablemente, está agotado en este momento. ¿Te puedo recomendar otro queso?
점원: 몬세라트 치즈요? 그런데, 그 치즈는 현재 품절 상태입니다. 다른 치즈를 추천해드릴까요?
직원은 "El queso Monserrat, ¿verdad?"라는 문장을 사용하여 고객이 이전에 언급한 제품과 동일한 제품을 말하는지 확인합니다.
"Lamentablemente"라는 부사를 사용하여 그 제품을 보유하지 못하고 있다는 안타까움을 표현합니다. "Estar" 동사를 3인칭 단수로 변화하여, 몬세라트 치즈가 매진되었음을 나타냅니다.
"Puedo" poder 동사를 1인칭 단수로 변화하여, 고객에게 다른 치즈를 추천하겠다는 것을 제안합니다.
상점에서 사용할 수 있는 스페인어 일상 기초대화/회화
Cliente: Ah, entiendo. Entonces, ¿puede recomendarme un queso delicioso?
고객: 아, 그렇군요. 그럼 그냥 맛있는 치즈를 추천해주세요.
고객은 "Ah, entiendo"라는 표현을 사용하여 몬세라트 치즈가 없다는 것을 이해했다는 것을 나타냅니다. 그 후, "Entonces, ¿puede recomendarme un queso delicioso?"라는 구문을 사용하여 직원에게 다른 맛있는 치즈를 추천해 달라는 것을 요청합니다.
이 구조에서 "entonces"는 추적 질문을 하기 위해 사용되며, "puede"는 스페인어에서 공손한 요청이나 질문을 할 때 사용하는 "poder" 동사의 현재형 변화입니다.
마지막으로, 고객은 맛있는 치즈를 추천해 달라고 직원에게 물어보며, 이는 그가 자신이 좋아할 제품을 찾고 있다는 것을 나타냅니다.
Empleado: Claro, te puedo recomendar el queso colombiano. Tiene un sabor suave y delicioso.
점원: 네, 제가 추천해드릴 치즈는 콜롬비아산 치즈입니다. 부드럽고 고소한 맛이 일품이에요.
직원은 "claro"라는 단어를 사용하여 고객에게 추천을 제공할 수 있음을 확인합니다.
그런 다음, "te" 대명사를 사용하고 동사 "poder"를 1인칭 단수로 활용한 후 추천을 제공할 수 있다는 것을 나타냅니다.
그리고 "el queso colombiano" 구문을 사용하여 카탈로그에 있는 콜롬비아 치즈를 추천하며 "매우 부드럽고 맛있다 (Tiene un sabor suave y delicioso.)"라는 맛에 대한 묘사를 추가합니다.
Cliente: Entiendo. Entonces, pediré 500 gramos de queso colombiano.
고객: 그렇군요. 그럼 콜롬비아산 치즈 500g을 주문하겠습니다.
이 응답에서, 고객은 "Entiendo" 표현을 사용하여 직원의 추천을 이해했다는 것을 나타냅니다. 그런 다음 "Entonces, pediré 500 gramos de queso colombiano" 구조를 사용하여 그 양의 치즈를 구매하고자 한다는 것을 나타냅니다. 이 구조에서 "entonces"는 이전의 추천을 기반으로 한 결정을 나타내는 데 사용되며, "pediré"는 스페인어에서 제품 구매 의도를 표현하는 동사 "pedir"의 변형입니다.
스페인어에서 "500 gramos"는 단수와 복수 모두 동일하게 쓰이기 때문에 명사 형태를 변경할 필요가 없습니다.
Empleado: Claro. Te llevaré el queso colombiano de 500 gramos. ¿Necesitas algo más?
점원: 좋아요. 제가 콜롬비아산 치즈 500g을 가져다 드릴게요. 추가로 더 필요한 제품이 있으신가요?
직원은 "claro"라는 단어를 사용하여 고객의 요청을 이행할 수 있다는 것을 확인합니다. 그런 다음 "llevar" 동사의 1인칭 단수 형태인 "llevaré" 다음에 "te" 대명사를 사용하여 고객에게 콜롬비아 치즈 500그램을 가져다줄 것을 알립니다. 그 후 "¿Necesitas algo más?"라는 표현을 사용하여 고객이 더 무언가를 구매해야 할 필요가 있는지 묻습니다.
스페인어에서 "llevar" 동사는 무언가를 한 곳에서 다른 곳으로 운반하거나 가져가는 것을 나타내는 데 사용됩니다. "¿Necesitas algo más?" 라는 질문은 상점에서 추가적인 도움을 제공하는 일반적인 방법입니다.
Cliente: No, solo quiero comprar este queso.
고객: 아니요, 그냥 이 치즈만 구매할게요.
이 대답에서 고객은 "no"라는 단어를 사용하여 직원의 이전 질문을 부정합니다. 그리고 "solo quiero comprar este queso"라는 구조를 사용하여 직원이 추천한 콜롬비아 치즈만 구매하고 싶다는 것을 나타냅니다.
스페인어에서 "solo"는 다른 추가나 조건 없이 행동을 하고 싶을 때 사용됩니다. "Este"라는 단어는 장소나 시간에서 가까운 물체를 가리킬 때 사용됩니다.
Empleado: Entiendo. Ahora, procederé al pago. El queso colombiano de 500 gramos cuesta 80 pesos.
점원: 알겠습니다. 이제 계산을 진행하겠습니다. 콜롬비아산 치즈 500g은 80 페소입니다.
이 응답에서, 직원은 고객의 요청을 이해했다는 것을 나타내며 결제를 진행할 것을 알립니다. 그리고 "El queso colombiano de 500 gramos cuesta 80 pesos"라는 구문을 사용하여 500그램의 콜롬비아 치즈의 가격을 명시합니다. 스페인어에서 "procederé"는 어떤 행동을 수행할 것임을 나타내는 동사 "proceder"의 활용입니다. "Cuesta"는 제품의 가격을 나타내는 동사 "costar"의 활용입니다.
Cliente: Gracias. ¿Puedo pagar con tarjeta?
고객: 감사합니다. 이것도 카드로 결제할 수 있나요?
이 대답에서, 고객은 직원에게 감사하며 지불 방법에 대한 질문을 하면서 "¿Puedo pagar con tarjeta?"라는 문장을 사용합니다. 스페인어에서 "gracias"는 감사의 표시로 자주 사용되며, "tarjeta"는 구매를 위해 사용되는 신용카드 또는 직불카드를 가리킵니다.
Empleado: Sí, aceptamos pagos con tarjeta. ¿Qué tarjeta quieres usar?
점원: 네, 카드로 결제 가능합니다. 어떤 카드를 사용하시겠어요?
이 응답에서, 직원은 신용카드 결제를 받는다는 것을 확인하고 "¿Qué tarjeta quieres usar?"라는 문장으로 고객에게 어떤 카드를 사용할 것인지 묻습니다.
"Sí"는 스페인어에서 긍정을 나타내는 단어이며, "aceptamos"는 "받아들이다"라는 동사의 변형으로, 결제 수단으로 카드를 받는다는 것을 나타냅니다. "Quieres"는 "원하다"라는 동사의 변형으로, 고객의 선택이나 의사를 묻는 데 사용됩니다.
스페인어의 모달 동사 중 하나인 "querer"는 무언가를 하고자 하는 의지나 욕구를 나타내는 데 사용됩니다. 이 경우에는, 고객이 결제에 사용할 카드를 묻기 위해 사용됩니다.
Cliente: Usaré mi tarjeta Visa para pagar.
고객: 비자 카드로 결제하겠습니다.
이 응답에서 고객은 "Usaré mi tarjeta Visa para pagar"라는 구문을 사용하여 자신의 Visa 카드를 사용하여 지불할 것임을 나타냅니다. 스페인어에서 "usaré"는 무언가를 사용하는 것을 나타내는 동사의 변형입니다. "Mi"는 고객이 카드를 소유하고 있음을 나타내는 소유격 대명사입니다. "Visa"는 신용카드나 직불카드 브랜드 중 하나를 가리킵니다.
Empleado: Perfecto. El pago se ha completado. ¡Gracias! ¡Vuelve pronto!
점원: 좋아요. 결제가 완료되었습니다. 감사합니다. 다음에 또 방문해주세요!
이 응답에서 직원은 결제가 완료되었음을 확인하고 고객에게 감사의 말씀을 전하며, "완벽해요. 결제가 완료되었어요. 감사합니다! 빨리 오세요!"라는 구문을 사용합니다. 스페인어로 "perfecto"는 모든 것이 정상이라는 것을 나타내기 위해 사용됩니다.
"Se ha completado"는 결제가 성공적으로 완료되었음을 나타내는 "completar" 동사의 변화형입니다. "Gracias"는 일반적인 감사의 표현이며 "vuelve pronto"는 고객을 가게에 다시 방문하도록 초대하는 표현입니다.
Cliente: ¡Gracias! ¡Que tengas un buen día!
고객: 감사합니다. 좋은 하루 보내세요!
이 대답에서, 고객은 직원에게 감사의 말을 전하고 좋은 하루를 빌어줍니다. "¡Gracias!"는 감사의 말이며, "Que tengas"는 희망이나 가능성을 표현하는 "tener" 동사의 서브조동사 형태입니다. "Un buen día"는 누군가가 즐거운 하루를 보내길 바라는 표현입니다.
Empleado: ¡Gracias! ¡Que tengas un buen día tú también!
점원: 저도 감사합니다. 좋은 하루 되세요!
이 응답에서, 직원은 고객에게 감사를 표하고, "¡Que tengas un buen día tú también!" 라는 표현을 사용하여 좋은 하루를 빌어줍니다. 스페인어에서 "gracias"는 감사를 표현하는 일반적인 단어입니다. "Que tengas"는 희망이나 가능성을 표현하는 서브조동사입니다. "Un buen día tú también"은 상대방의 희망에 대한 대답으로 자주 사용됩니다.
(상점에서 사용할 수 있는 스페인어 일상 기초대화/회화 )
'스페인어 배우기' 카테고리의 다른 글
스페인어 동사 ser/estar 의 비밀을 알아보자 (0) | 2023.04.17 |
---|---|
스페인어 어휘와 발음의 지역별 차이에 대해 알아보자 (4) | 2023.04.13 |
식당 레스토랑에서 사용되는 실전 스페인어 대화 배우기 (0) | 2023.04.04 |
스페인어 여행 필수 기초 회화 발음 & 간단한 문장 모음 (0) | 2022.07.28 |
스페인어 전치사 de 사용법을 알아보자 (0) | 2022.07.22 |