스페인어 배우기/스페인어 문학소설 맛보기

세계명작소설 읽으면서 스페인어 기초 & 단어 & 문법 재미나게 배우기 (1)

creasangsang 2022. 5. 4. 14:19

안녕하세요. 외국어를 공부하고 배우는 방법은 다양하고 많습니다. ABC 부터 기초 단어 문법을 달달 외우면서 시작하는 게 잘 알려진 방식이겠죠.
저는 유명한 세계명작소설 스페인어 버전을 가지고 다양한 스페인어 단어, 기초, 문법까지 공부하고 배워 나가면서 가능한 쉽게 설명을 하면서 포스팅을 해나가겠습니다.
제가 첫 소설로 뽑은 것은 미국 작가 마크 트웨인의 소설 < 톰 소여의 모험 > 입니다.
그럼 톰 소여와 함께 재미난 스페인어 배우기 모험을 시작해보겠습니다.

** 본인이 스페인어 문법을 100% 다 아는 전문가가 아니지만, 아는 한도에서 최대한 친절하게 설명해보겠습니다.

세계명작소설 을 통해서 스페인어 단어 & 기초 & 문법 재미나게 배우기

 

Las aventuras de Tom Sawyer - Mark Twain

톰 소여의 모험 (1) - 마크 트웨인

 

 

CAPÍTULO I

¡Tom! Silencio.
-¡Tom! Silencio.
-¡Dónde andará metido ese chico!...
¡Tom! La anciana se bajó los anteojos y miró, por encima, alrededor del cuarto; después se los subió a la frente y miró por debajo.
Rara vez o nunca miraba a través de los cristales a cosa de tan poca importancia como un chiquillo: eran aquéllos los lentes de ceremonia, su mayor orgullo, construidos por ornato antes que para servicio, y no hubiera visto mejor mirando a través de un par de mantas.
Se quedó un instante perpleja y dijo, no con cólera, pero lo bastante alto para que la oyeran los muebles:

 

CAPÍTULO I

Capítulo = 장, 주제  / 제 1 장 이라는 뜻

¡Tom! Silencio.

<톰!>

스페인어에서는 느낌표(!) 사용은 독특하다. 앞에 느낌표(!)를 꺼꾸로 붙이고 끝날 때 일반적인 방향의 느낌표(!)를 붙인다.
어떻게 보면 과학적이다.
어디서부터 느낌표에 해당되는 문장이 시작되고 끝나는지 확실히 알려주니 말이다.

-¡Dónde andará metido ese chico!...

< 어디에 있을까 이 녀석이…>

Dónde = 어디, 어디에, 어느 장소
andará 는 andar (움직이다, 하다, 걷다) 동사의 미래형. 현재 가능성을 표현할 때 미래형을 사용한다.
Metido 는 meter ( 놓다, 넣다)의 과거분사 형이다.
이렇게 andará(미래형) + metido (과거분사) 합해지니 <어디에 있을까>가 되는 것이다.
Chico = 소년 / 만약에 소녀였다면 chica 가 된다. Ese chico ….그 소년…. 약간 의역해서 자연스럽게 이 녀석이…라고 했다.

 

La anciana se bajó los anteojos y miró, por encima, alrededor del cuarto; después se los subió a la frente y miró por debajo.

La anciana se bajó los anteojos y miró, por encima, alrededor del cuarto;
< 그 노인(여)은 안경을 내리고 위로, 방 주위를 둘러보았다>

Anciana = 어르신, 노인 /
se bajó 는 bajar (내리다, 내려오다) 동사의 과거형. 그리고 se + 붙어서 재귀 동사 형태로 변형되었다.
자기 자신에게 직접 어떤 행동을 했을 때 se를 붙인다. se bajó los anteojos 자기 자신의 anteojos (= 안경)을 직접 내렸다 는 뜻이 된다.
만약에 se 가 없이 bajó los anteojos 라고 썼다면, 안경을 내린 것은 확실하다 그런데 자기 자신의 안경을 내렸는지 아니면 남의 안경을 내렸는지 애매한 상황이 된다.

miró, por encima, alrededor del cuarto = 방 주위를 둘러보았다
Miró 는 mirar ( = 보다)의 과거형.
Por encima = 위로, 위쪽으로 / alrededor = 주위, 주위를
Alrededor del cuarto = 방 주위를…

después se los subió a la frente y miró por debajo.
<그 다음 그것(안경)을 이마 쪽으로 올리고 아래를 보았다>
Después = 뒤에, 다음
subió = subir (오르다, 올리다) 앞에 se를 붙여서 재귀 동사 형태로 변형되었다.
여기서 los 는 앞에 언급된 anteojos 를 다시 쓰지 않기 위해서 los 를 넣은 것이다.
miró = mirar (보다) 동사의 과거형 / debajo = 아래로
miró por debajo = 아래쪽을 보았다

 

Rara vez o nunca miraba a través de los cristales a cosa de tan poca importancia como un chiquillo:

< (그녀는) 간혹 또는 결코 유리(안경알)를 통해서 어린애같이 중요하지 않은 것을 보지 않았다>

Rara vez = 간혹 / nunca = 결코, 한번도…아니다.
a través de ~ = ~을 통해서  / cosa = 물건, 것

miraba a través de los cristales = 유리(안경알)을 통해서 보다
poca = 적은 / importancia = 중요함, 중대성

cosa de tan poca importancia como un chiquillo= 어린애같이 중요하지 않은 물건
chiquillo = 어린이, 어린아이, 소년

세계명작소설 읽으면서 스페인어 기초 & 단어 & 문법 공부 재미나게 배우기

 

eran aquéllos los lentes de ceremonia, su mayor orgullo, construidos por ornato antes que para servicio, y no hubiera visto mejor mirando a través de un par de mantas.

<기능보다는 장식을 위해 만들어진, 그녀의 최고 자랑인, 의례용 안경이었다, 두개의 담요를 통해서 보는 것보단 더 나은 것을 볼 수 없었다>

eran aquéllos los lentes de ceremonia = 그것들은 의례용 안경이었다.
Eran = ser 동사의 과거형/ lentes = 렌즈 / ceremonia = 의례
su mayor orgullo = 그(녀)의 최고 자존심, 자랑
construidos por ornato antes que para servicio = 기능보다는 장식을 위해 만들어진

 

Se quedó un instante perpleja y dijo, no con cólera, pero lo bastante alto para que la oyeran los muebles:

<그녀는 잠시 어리둥절했다 그리고 격노하지 않은 채, 그러나 가구들이 들을 수 있도록 크게 말했다>

Se quedó un instante perpleja = 그녀는 잠시 어리둥절했다
Quedó = quedar (있다, 머물다, 남다)동사의 과거형/ instante = 잠시 /
perpleja = 난처한, 당황한, 어리둥절한

pero lo bastante alto para que la oyeran los muebles= 그러나 가구들이 들을 수 있을 만큼 크게 말했다
lo bastante alto para que ~ = ~을 만큼 크게

la oyeran = 그녀를 들을 수 있게. /
La = 는 그녀를 뜻한다. 만약에 남자였다면 lo 가 된다.
oyeran = oir (듣다)동사의 접속법 불완료 과거형.


(톰 소여의 모험 [스페인어]- 마크 트웨인)

 

 

☞☞ 스페인어로 읽는 세계명작소설 [톰 소여의 모험] (2) 기초 & 단어 & 문법 재미나게 배우기

 

 

세계명작소설 통해서 만나는 스페인어 (2) 기초 & 단어 & 문법 재미나게 배우기

안녕하세요. 지난 포스팅(1) 편에 이어서 미국 작가 마크 트웨인 의 소설 < 톰 소여의 모험 > 스페인어판을 읽으면서 단어, 기초, 문법 등을 배워보겠습니다. 그냥 무작정 단어와 문장 등을 나열해

sangsangnamu.tistory.com